当前位置| 主页>English>sermon>

Streams In the Desert for Dec.5

来源: 作者:考门夫人(美) 时间:2013-12-04 点击:
Streams In the Desert for Dec.5 “O Lord, I know that the way of man is not in himself: it is not in man that walketh to direct his steps.” (Jer. 10:23.) “Lead me in a plain path.” (Psalm 27:11.) Many people want to direct God, instead of resigning themselves to be directed by Him; to show Him a way, instead of passively following where He leads. ---Madame Guyon. I said: “Let me walk in the field”; God said: “Nay, walk in the town”; I said: “There are no flower there”; He said: “He flowers, but a crown.” I said: “But the sky is black, There is nothing but noise and din”; But He wept as He sent me back, “There is more,” He said, “there is sin.” I said: “But the air is thick, And fogs are veiling the sun”; He answered: “Yet souls are sick, And souls in the dark undone.” I said: “I shall miss the light, And friends will miss me, they say”; He answered me, “Choose tonight, If I am to miss you, or they.” I pleaded for time to be given; He said: “Is it hard to decide? It will not seem hard in Heaven To have followed the steps of your Guide.” I cast one look at the fields, Then set my face to the town; He said: “My child, do you yield? Will You leave the flowers for the crown?” Then into His hand went mine, And into my heart came He; And I walk in a light Divine, The path I had feared to see. --- George MacDonald. “耶和华啊,我晓得人的道路不由自己。行路的人,也不能定自己的脚步”。(耶10:23)。 “求你…引导我走平坦的路”。(诗27:11) 许多人非但不听从神的指导,反要指导神;非但不跟神走,反要神跟他走。——盖恩夫人 我说:”让我走向田野。“/神说:”不,走向城市。“/我说:"城市里没有花,”/他说:“没有花,却有冠冕。” 我说:“可是天空漆黑,/那里只有嘈声和污浊。”/可是他含泪说:/“还有更多;还有罪恶。” 我说:“可是空气混浊,/浓雾又遮住了阳光。”/他答道:“然而人们有病/黑暗中盼望医疗之方。” 我说:“我将失去光明,/朋友们也将会失去我。”/他回答我:“今夜作出抉择,/失去他们,还是失去我。” 我恳求他给我时间;/他说:“是否难以决定?/这件事没有困难,/只要跟从你向导的脚步。” 我向田野看了一眼,/然后面向城市;/他说:“我的孩子,你顺服了吗?/你为冠冕而舍弃鲜花罢?” 于是他握住我的手,/他进入我的心灵,/在神圣的光照中/走上我曾害怕的路径。
上一篇:Streams In the Desert for Dec. 4
下一篇: Streams In the Desert for Dec.6