当前位置| 主页>English>sermon>

Streams In the Desert for Dec. 9

来源: 作者:考门夫人(美) 时间:2013-12-04 点击:
Streams In the Desert for Dec. 9 “For this our light and transitory burden of suffering is achieving for us a weight of glory.” (2 Cor. 4:17. Weymouth) Is achieving for us ..." The question is repeatedly asked -- Why is the life of man drenched with so much blood, and blistered with so many tears? The answer is to be found in the word "achieving"; these things are achieving for us something precious. They are teaching us not only the way to victory, but better still the laws of victory. There is a compensation in every sorrow, and the sorrow is working out the compensation. It is the cry of the dear old hymn: Nearer my God to Thee, nearer to Thee, E'en tho it be a cross that raiseth me. Joy sometimes needs pain to give it birth. Fanny Crosby could never have written her beautiful hymn, "I shall see Him face-to-face," were it not for the fact that she had never looked upon the green fields nor the evening sunset nor the kindly twinkle in her mother's eye. It was the loss of her own vision that helped her to gain her remarkable spiritual discernment. It is the tree that suffers that is capable of polish. When the woodman wants some curved lines of beauty in the grain he cuts down some maple that has been gashed by the axe and twisted by the storm. In this way he secures the knots and the hardness that take the gloss. It is comforting to know that sorrow tarries only for the night; it takes its leave in the morning. A thunderstorm is very brief when put alongside the long summer day. "Weeping may endure for the night but joy cometh in the morning." --- Songs in the Night. A peace there is, in sacrifice secluded, A life subdued, from will and passion free; 'Tis not the peace that over Eden brooded, But that which triumphed in Gethsemane. “我们这至暂至轻的苦楚,要为我们成就极重无比永远的荣耀”。(林后4:17) “要为我们成就”,请注意这句话。许多人常一再问说——为什么人生需要流血,流泪!回答在这里:“要为我们成就”——成就极重无比永远的荣耀。苦难不单教导我们得胜的方法,更教导我们得胜的定律。古谚有云: “纵使为十字架所举起,你却更靠近了神”。 有时喜乐是需要痛苦来产生的。芬妮·克劳斯贝是一个瞎子,她从未看到过绿色的田野,傍晚的日落,和她母亲眼里的慈爱,光芒,若不是这个痛苦的事实,她绝对写不出那首美丽的颂赞“我将和他见面”。因为她丧失了视觉,才使她获得了优异的灵感。 饱受磨折的树,才有坚实而细致的木材。樵夫需要木纹中的美丽曲线时,他就砍倒一棵曾被斧头砍过留下伤疤、还被暴风雨扭弯了的枫树。这样他就获得具有光泽、硬度的好木材。 可以安慰的是,悲伤逗留的时间并不长,不久就要离去。大雷雨的时间,和整个长夜相比,是非常短促的,“一宿虽然哭泣,早晨便必欢呼”。(诗30:5) 悲哀之后有平安,属于顺服的希望,不是实现的希望;不是等待明天的平安,而是宁静地享受它所平息的风暴。 一种平安现在并不寄托于过分的喜乐,也不存在于有保证的爱的幸福生活里;而在于内心具有的准确无误力量,学习忍受时赢得的征战。 在僻静的牺牲中有平安,顺服的生命摆脱意志和情感;这不是伊甸园中孕育的平安,而是在客西马尼胜利的平安。
上一篇:Streams In the Desert for Dec. 8
下一篇:Living Waters